Criar um Site Grátis Fantástico


Total de visitas: 7226

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) by Leo Tolstoy

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)



Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy ebook
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Page: 1296
ISBN: 9781400079988
Format: pdf


Tin Drum by Günter Grass, translated from the German by Breon Mitchell (here); and James Woods' review of War and Peace by Leo Tolstoy, translated from the Russian by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (here). But, when it comes to Tolstoi I really, really like the translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (they did the War & Peace I'm working on). For the first time, I understood Andre -- he'd seemed like such a prig before. There are two big issues with this translation, depending on where you're sitting. When Pevear and Volokhonsky translated it, they kept the French with the English translation as a footnote. The English-speaking world is indebted to these two magnificent translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, for revealing more of its hidden riches than any who have tried to translate the book before. Pevear/Volokhonsky's War and Peace transformed the book, which I had read several times before in the Maude translation. Somewhere in there Deirdre gave me the new 3.8 pound Richard Pevear / Larissa Volokhonsky translation of War and Peace that everybody is raving about. As james wood puts it in his admiring new yorker review of richard pevear and larissa volokhonsky's translation of war and peace,. Since I formed my own notions . Tolstoy wrote French for some of the passages for War and Peace. You are, after all, comparing your ideal translation of War and Peace to abridged versions of Shakespeare. [3] War and Peace (Pevear/Volokhonsky, Knopf). You can read Figes's review for yourselves. (In my last post, I introduced the strange--strange, to me anyway--use of the phrase "clerical persons" in the Unction scene in Volume 1, Book 1 of War and Peace. It would seem that the only translation of War and Peace that an even mildly informed reader in 2013 would choose would be that by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. (1713-68) had a marked influence on the young Tolstoy, particularly with his Sentimental Journey Through France and Italy(1768), which stands behind Tolstoy's first piece of fiction, 'A History of Yesterday' (1851), and part of which Tolstoy translated. Talk about getting your money's worth. All these editions of War and Peace are really starting to pile up on my shelves.





Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) for mac, android, reader for free
Buy and read online War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) book
War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) ebook djvu mobi pdf epub zip rar


More eBooks:
ROS Robotics By Example pdf
Reactive Design Patterns pdf download
Essential Survival Gear: A Pro's Guide to Your Most Practical and Portable Survival Kit book download